【周雅】悄声爱语

悄声爱语,怀妾结心;
我感君意,波澜始惊;
卿我天地,情深难测。
醇天暖日,舒夜同身;
悄声言爱,唯有天闻;
山盟至死,海誓不渝;
此生为君,皆因君情;
情入我心,如柔若轻。
醇天暖日,舒夜同身;
悄声言爱,唯有天闻;
山盟至死,海誓不渝;
此生为君,皆因君情;
情入我心,如柔若轻。

Translated by Sheng with the Book of Songs style from Speak softly Love, the theme song of “The Godfather”.

Speak Softly Love

(Theme From “The Godfather”)
Speak softly love and hold me warm against your heart
I feel your words, the tender trembling moments start
We're in a world, our very own
Sharing a love that only few have ever know
Wine colored days warmed by the sun
Deep velvet nights when we are one
Speak softly love so no one hears us but the sky
The vows of love we make will live until we die
My life is yours and all because
You came into my world with love
So softly love
Wine colored days warmed by the sun
Deep velvet nights when we are one
Speak softly love so no one hears us but the sky
The vows of love we make will live until we die
My life is yours and all because
You came into my world with love
So softly love

作者: flourish378

经济学家,儒家。

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 注销 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 注销 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 注销 /  更改 )

Connecting to %s

%d 博主赞过: